Widmung

 

Este lieder tan bello, de un exaltado romanticismo lo escribió Schumann como dedicatoria al gran amor de su vida, Clara,
concertista de piano y posteriormente su esposa. La interpretación más lograda, a mi manera de ver, es la de de la malogra
da Katllen Ferrier, cuya coloratura de voz es idónea para esta pieza.
                                                

Widmung

Dedicatoria

Du meine Seele, Du mein Herz

Tú mi alma, tú mi corazón

Du meine Wonn' , o du mein schemerz

Tú mi placer, Oh tú mi dolor

Du meine Welt,  in der ich liebe

Tú el mundo , en el cual vivo

mein Himmel du, darain ich schwebe,

Mi cielo tú, en el que floto

Oh du mein Grab, in das hinab

¡Oh tú mi tumba, en cuyo interior

Ich ewig meiner Kummer gab

enterraré mi pesar por siempre!

Du bist die Ruh, du bist der Frieden,

Tú eres el reposo tú eres la calma

Du bist von Himmel mir beschieden.

Tú me has sido deparada por el cielo

Das du mich liebst, macht mich mir wert,

que tú me ames me hace más valioso,

Dein Blick hat mich vor mir verklärt,

Tu mirada me torna glorioso

Du hebst mich liebend über mich, 

Tú sacas lo mejor de mi.

Mein guter Geist, mein Bessres Ich!

Mi buen espíritu, mi mejor yo

   

Du meine Seele, Du mein Herz

Tú mi alma, tú mi corazón

Du meine Wonn' , o du mein schemerz

Tú mi placer, Oh tú mi dolor

Du meine Welt,  in der ich liebe

Tú el mundo , en el cual vivo

mein Himmel du, darain ich schwebe,

Mi cielo tú, en el que floto

Mein guter Geist, mein Bessres Ich!

 

Mi buen espíritu, mi mejor yo

 

 

a Der Nussbaum

 

a Du bist wie eine Blume

aMúsica